DSC07375.JPG  

這或許是寫部落格至今頭一次書寫跟本行相關的書籍,不禁熱血沸騰起來了( ´ ` )(表情誤)

書名:《成吉思汗的女兒們》

作者:傑克‧魏澤福(Jack Weatherford)

出版社:時報

簡介:

     成吉思汗在世時信任、欣賞他的女兒們,在他率領兒子、女婿拓展帝國疆域的同時,其實已把治理多元文化帝國的重任托付給女兒們。然而,成吉思汗去世後,衝突在他的女兒與媳婦間爆發;隨著兄弟與姊妹鬩牆、兒子與母親反目,掌權女人間的戰爭演變為對付掌權女人的戰爭。這場戰爭鬥垮了蒙古帝國,同時逐一抹去了史書對這些王族女子的記載。

  儘管後人試圖將她們從歷史的集體記憶裡抹除,蒙古王后在位期間不尋常的所作所為,不論好壞皆震驚了歐洲與伊斯蘭世界的子民。因此,雖然生平乃至姓名已模糊不清,關於這些王后的斷簡殘篇卻啟發了從喬叟、歌德到普契尼等多位偉大藝術家的創作,進而流傳至今。繼《成吉思汗》扭轉世人對蒙古征服世界的負面印象,「最會說故事的人類學家」魏澤福再次出擊,以流暢生動的事筆觸,帶讀者走進女人曾是歷史主人翁的蒙古世界。

 

作者傑克‧魏澤福早已在前作《成吉思汗─近代世界的創造者》展現出他對於蒙古歷史的嫻熟,以及長年於蒙古進行田野考察所了解到的蒙古風俗、信仰、傳說等種種範疇的知識,並將這兩者成功地融合,以一種傳記、敘事史學的筆法來書寫成吉思汗及其功績對世界的影響力。

s6340687.jpg  

這本作品曾在碩一時讀過,當時覺得作者的寫作筆法非常流暢,讀起來一氣呵成非常爽快,內容卻因為趕著寫讀書心得而沒辦法好好細究。但從其作品不難理解為何作者會於2007年獲頒蒙古國最高獎章北極星勳章,因為《成吉思汗─近代世界的創造者》一書除了強調成吉思汗偉大的成就之外,更進一步將這位成功一統蒙古的偉人之重要性從地區性提升至全球性,他為了一統部落、建立帝國所做的努力,以及他的子孫對帝國的經營,有意無意地影響了近代世界的發展:涵括貿易制度、社會結構、甚或是文明的發展。

 DSC07376.JPG  

這次他的新作品《成吉思汗的女兒們》轉而將焦點放到蒙古女子們身上(`・ω・´)

蒙古族最早的史書─《蒙古祕史》中,提及成吉思汗統一蒙古並行封賜賞之際,對於女子們僅提到:「給本族的女子們恩賞吧!」相較於其他男子一一唱名、點出賞賜內容,那些沒被記載下來、女子們的賞賜,以及這些女子們的姓名、身分、封地…等,令作者不禁猜測在我們讀到的正史以外,還有哪些人物、事蹟、聲音是被有意地修改、刪除、佚失的呢??

就從這點出發,成吉思汗的女兒、媳婦、乃至於在他的帝國建立後兩百年的北元哈屯(皇后),在《成吉思汗的女兒們》一書中拂去身上數百年來的塵埃,重現於讀者的眼前。

 

讀歷史對很多人來說顯得很沉重,但傑克‧魏澤福的筆法使得追尋蒙古皇后身影的旅途輕盈起來。

敘述成吉思汗成就大業並將權力放給女兒們,使她們遠嫁他方統治異國、成為帝國的盾這一段落,作者以類似家族企業的方式來描述,同時介紹成吉思汗信仰且是帝國統治基礎的二元精神觀,為之後的章節設下伏筆。

大汗駕崩後的時期,他的媳婦們躍上政治舞台,為自己或是自己的子嗣爭奪權力,而同時,成吉思汗為帝國設下的盾─他們女兒們,則一一在這場權力爭奪的風暴中遭到整肅。作者強調成吉思汗的兒子們喜好玩樂、飲酒,對父親的帝國毫無建樹,反倒是他的女兒們值得託付重任。由於全書強調的是發掘蒙古女子的歷史上的角色,對於她們那些無用的兄弟、姪子的作為偏向說明負面的舉動,甚至是不多做說明,倒顯得有些不公平。

 

北元的滿都海哈屯─一般稱作賢者滿都海皇后,是作者在全書的第三段落安排的重頭戲。

Manduhai_Poststamp.jpg

今人創作的滿都海皇后圖像


作者在後記中提到,滿都海的故事不斷地出現在他於蒙古國考察的過程中,他起初不以為意,認為不過就是蒙古諸多傳說故事的一環。直到他開始將注意力放到蒙古皇后們不為人知的歷史,才逐漸承認滿都海是左右蒙古歷史的風雲人物。

老實說,我也是進了研究所才得知滿都海哈屯這號人物。在閱讀論文時,逐漸熟悉元朝在結束了在中國的統治、回到北方後的歷史,並試著像摸索河中的石頭般,熟悉歷史長河中的具有指標性的人物。

有趣的是多數書籍都將滿都海哈屯列於重要角色的身邊─她很重要,但只是配角。《成吉思汗的女兒們》中特別從滿都海哈屯的角度出發,補完了她選擇不走他人提供的路線,而是以蒙古皇后的身分輔佐達延汗,重建一統的蒙古帝國。

在滿都海的段落中,作者用了較多柔性的筆法,來猜測、書寫滿都海的心路歷程及人生歷程。比起細數戰役、政治操作造成的作用,滿都海哈屯做的每個決定、每個念頭,作者反而更為重視且認為對蒙古汗國的重現有更深大的影響。

除了說明滿都海哈屯身為一位皇后的角色之外,身為女性所具備的母親、伴侶的身分,作者也沒有忽略。相反的,因為滿都海哈屯具備的多重角色,使她有了更豐富的面向。

 

Cover of Book.JPG


原文封面,中文版保留了菊竹裕二繪製的滿都海哈屯,而且設計得也很漂亮!!


此外,對於蒙古皇后在歷史上的記載,作者主張歷史多遭不知名(有可能是男性主政者所指使的)審查者刪改,因此今人多遺忘這些皇后的存在。然而從文學作品、詩篇歌劇、口耳傳說之中,蒙古皇后的事蹟與身影仍不時以殘篇斷簡的方式出現。

傑克‧魏澤福收集各種線索,像是偵探解謎般組合出這些皇后的面貌、成就,以及她們在那個時代可能扮演的角色,他在作品中也從不諱言《成吉思汗的女兒們》正是一個解謎、重現文化真相的嘗試。

我認為讀歷史最有趣的,莫過於可以讀這些比偵探小說架構更為龐大的解謎作品,或者是親身擔任一個歷史偵探的角色,盡力解讀歷史過去的面貌。如同《成吉思汗的女兒們》一書的序言作者蕭啟慶先生所言,本書在史料的選擇與詮釋上,不免令人有過於偏頗的評論,但本書具備了文學與歷史性質,又有豐富的想像力及流暢動人的寫作技巧,是值得推薦給人的作品!!

 

創作者介紹

書法不隱

石小石 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • yo-yu Cheng
  • 閒逛時剛好看到大大的文><
    還記得看到這本書時大約是去年還是前年學校剛進新書時,剛巧借回家看
    結果...,就跳進了「Jack你實在是太神奇」的世界裡
    在高三下時又反覆看了好幾遍
    ((偷偷說,其實模考時愕然發現有關蒙古的題目可以靠這本輕鬆過關

    這本書真的寫得很好,當然也要感謝譯者翻得那麼好
    總而言之,這導致了...我的荷包為了買他的書而大失血((凝重
  • 真的是Jack你實在是太神奇了耶XDDDDD(大笑)

    我也很喜歡魏澤福的書,不管是段落或是整本書,內容跟觀念都很有一氣呵成的爽快感,也包含了很多蒙古相關的知識。
    當然譯者也很棒,除了追作者的書外,我後來也偶爾追這位譯者的書,這也是大失血,只好一起共勉之(住手)

    很高興yo-yu Cheng也喜歡這本書,有機會也想來聊聊另一本《成吉思汗─近代世界的創造者》!!

    石小石 於 2013/04/01 12:09 回覆